Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 26:23 - Библија: Савремени српски превод

23 »Онај који је са мном умочио руку у зделу«, одговори Исус, »тај ће ме издати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 A on im odgovori: „Izdaće me onaj koji je sa mnom umakao hleb u zdelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 А он им одговори: „Издаће ме онај који је са мном умакао хлеб у зделу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A on odgovarajuæi reèe: koji umoèi sa mnom ruku u zdjelu onaj æe me izdati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 А он одговори и рече: „Који умочи са мном руку у зделу, тај ће ме издати.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 26:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чак и мој најбољи пријатељ, коме сам веровао, који је мој хлеб јео, своју пету на мене диже.


Лењивац умочи руку у чинију, али га мрзи да је врати до уста.


Они се веома ражалостише, па га један за другим упиташе: »Да нећу ја, Господе?«


Али, ево, рука мога издајника на трпези је са мојом.


»Не говорим о сваком од вас. Знам оне које сам изабрао. Али, нека се испуни Писмо: ‚Онај који је мој хлеб јео, своју пету подиже на мене.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ