Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 24:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Исус изађе из Храма, а док је одлазио, приђоше му његови ученици, показујући му храмско здање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Isus je izašao iz hrama, i dok je odlazio, pristupe mu njegovi učenici da mu pokažu hramske zgrade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Исус је изашао из храма, и док је одлазио, приступе му његови ученици да му покажу храмске зграде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I izišavši Isus iðaše od crkve, i pristupiše k njemu uèenici njegovi da mu pokažu graðevinu crkvenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 И изашавши Исус из храма, иђаше даље и приђоше му његови ученици да му покажу грађевине храма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 24:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он рече Сераји: »Када стигнеш у Вавилон, постарај се да јавно прочиташ све ове речи,


Послушај опомену, Јерусалиме, да се не окренем од тебе и од тебе не направим пустош, земљу ненастањену.«


Онај ми рече: »Сине човечији, видиш ли шта чине, те велике гнусобе које народ Израелов овде чини, које ће ме отерати далеко од мог светилишта? Али видећеш и горих гнусоба.«


Ако децу и одгаје, свако ћу им дете узети. Тешко њима кад се од њих окренем!


Исус уђе у Храм, а док је учио народ, приђоше му првосвештеници и старешине народа и упиташе: »Којом влашћу ово чиниш и ко ти је дао ту власт?«


Кажем вам: нећете ме више видети све док не будете рекли: ‚Благословен онај који долази у име Господа.‘«


»Овај Храм је грађен четрдесет шест година«, рекоше Јудеји, »а ти ћеш га подићи за три дана!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ