Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 22:13 - Библија: Савремени српски превод

13 »Тада цар рече слугама: ‚Вежите му руке и ноге и избаците га напоље у таму, где ће бити плач и шкргут зуба.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Tada car reče svojim slugama: ’Svežite mu noge i ruke pa ga izbacite u tamu najkrajnju.’ Onde će biti plač i škrgut zuba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Тада цар рече својим слугама: ’Свежите му ноге и руке па га избаците у таму најкрајњу.’ Онде ће бити плач и шкргут зуба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Tada reèe car slugama: svežite mu ruke i noge, pa ga uzmite te bacite u tamu najkrajnju; ondje æe biti plaè i škrgut zuba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада цар рече слугама: ‘Свежите му руке и ноге и избаците га у крајњу таму; онде ће бити плач и шкргут зуба.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 22:13
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

а синови Царства биће избачени напоље, у таму, где ће бити плач и шкргут зуба.«


Зато овог бескорисног слугу избаците напоље у таму, где ће бити плач и шкргут зуба.‘«


Они су извори без воде и облаци које гони олуја; за њих се чува најцрња тама.


Јер, ако Бог није поштедео анђеле који су згрешили, него их је бацио у мрачна гротла пакла, да буду чувани за Суд;


Биће кажњени вечном пропашћу, далеко од Господњег лица и његове силне славе,


»И биће плач и шкргут зуба када у Божијем царству угледате Авраама, Исаака, Јакова и све пророке, а вас избаце напоље.


па ће га пресећи надвоје и одредити му место међу лицемерима, где ће бити плач и шкргут зуба.«


па их бацити у ужарену пећ, где ће бити плач и шкргут зуба.«


и бацити их у ужарену пећ, где ће бити плач и шкргут зуба.


и ништа нечисто неће ући у њега, нити ико ко чини нешто одвратно и лажно, него само они који су уписани у Јагњетовој Књизи живота.


бесни морски таласи који се пене својим срамотама, звезде луталице за које је сачувана најцрња тама довека.


Па и анђеле који нису сачували своје достојанство, него су напустили своје пребивалиште, сачувао је у вечним оковима у тами за Суд који ће бити на Велики дан.


Када су они то чули, силно се разљутише и почеше да шкргућу зубима на њега.


Пустите нека обоје расте до жетве, а ја ћу у време жетве рећи жетеоцима: Прво оплевите кукољ и вежите га у снопове, да се спали, а пшеницу скупите у мој амбар.‘«


»Или, како може неко да уђе у кућу јаког човека и однесе му имовину ако га прво не веже? Тек тада ће моћи да му опљачка кућу.


Пробуди се! Пробуди се! Обуци се у снагу, Сионе! Обуци своју прелепу одећу, Јерусалиме, свети граде. Необрезани и укаљани неће више улазити у тебе.


Види то опаки, и гневи се, зубима шкргуће и нестаје. Пропашће оно за чим опаки жуди.


Опаки против праведника смишља зло и шкргуће зубима на њега.


Он нам приђе, узе Павлов појас, па веза себи ноге и руке и рече: »Ово говори Свети Дух: ‚Овако ће Јудеји у Јерусалиму везати човека чији је ово појас и предати га незнабошцима у руке.‘«


Истину ти кажем: када си био млађи, опасивао си се сâм и ишао си куда си хтео. Али, када остариш, раширићеш руке, па ће те други опасати и одвести куда нећеш.«


па заповеди најјачим ратницима из своје војске да вежу Шадраха, Мешаха и Аведнега и баце их у ужарену пећ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ