Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 20:9 - Библија: Савремени српски превод

9 »Тако дођоше они који су били унајмљени око пет сати, и сваки доби један динар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Kad su došli oni koji su radili od pet sati po podne, dobili su po jedan srebrnjak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Кад су дошли они који су радили од пет сати по подне, добили су по један сребрњак.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I došavši koji su u jedanaesti sahat najmljeni primiše po groš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И кад дођоше најмљени око једанаестога часа, примише по динар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 20:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су дошли они који су били унајмљени први, помислише да ће добити више, али и они добише по динар.


Погоди се с радницима да им плати динар дневно, па их посла у виноград.


»Када је пало вече, власник винограда рече свом управитељу: ‚Позови раднике и исплати их редом од последњих до првих.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ