Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 2:11 - Библија: Савремени српски превод

11 Уђоше у кућу и угледаше дете с његовом мајком Маријом, па падоше ничице и поклонише му се. Онда отворише своје ковчеге и принеше му дарове: злато, тамјан и смирну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Ušli su, zatim, u kuću i videli dete i njegovu majku Mariju, te su pali ničice i poklonili mu se. Onda su izvadili svoje dragocenosti i prineli mu darove: zlato, tamjan i smirnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Ушли су, затим, у кућу и видели дете и његову мајку Марију, те су пали ничице и поклонили му се. Онда су извадили своје драгоцености и принели му дарове: злато, тамјан и смирну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I ušavši u kuæu, vidješe dijete s Marijom materom njegovom, i padoše i pokloniše mu se; pa otvoriše dare svoje i darivaše ga: zlatom, i tamjanom, i smirnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 И ушавши у кућу, видеше дете с Маријом, мајком његовом, падоше ничице и поклонише му се, отворише своја блага и принесоше му дарове: злато, тамјан и смирну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 2:11
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада им њихов отац Израел рече: »Ако тако мора да буде, онда овако урадите: Ставите у торбе најбоље плодове ове земље и однесите их оном човеку на дар: мало балсама, мало меда, зачина и смирне, пистаћа и бадема.


Она даде цару сто двадесет таланата злата, силно много зачинâ и драго камење. Никада више није неко неком донео толико зачинâ колико је краљица од Сабе дала цару Соломону.


Стигла је у Јерусалим са великом пратњом и камилама натовареним зачинима, великом количином злата и драгим камењем. Она оде Соломону, па је с њим разговарала о свему што јој је било на уму.


Пољубите Сина, да се не разгневи, да не пропаднете на свом путу. Јер, његов гнев само што није плануо. Благо свима који се у њега уздају!


Сва твоја одећа смирном, алојем и касијом мирише у палатама слоновачом украшеним док у свирци жичаних инструмената уживаш.


Нека му цареви Таршиша и острвâ доносе данак, цареви Сабе и Севе дарове.


Живео цар! Нека му се дарује злато сабејско. Нека се моле за њега без престанка. Нека га поваздан благосиљају.


Дођите да се поклонимо и савијемо колена, да клекнемо пред ГОСПОДОМ, нашим Творцем.


»Узми најбоље зачине: пет стотина шекела течне смирне, упола мање, то јест две стотине педесет шекела мирисног цимета, две стотине педесет шекела иђирота,


ГОСПОД рече Мојсију: »Узми мирисне зачине – стакту, онику и галбану и чист тамјан – у једнаким размерама,


Шта се то диже из пустиње као стуб дима од кâда смирне и тамјана и сваког прашка трговчевог?


Прекриће те мноштво камила, младих камила из Мидјана и Ефе. И сви из Сабе ће доћи, доносећи злато и тамјан и радосно хвалећи ГОСПОДА.


Нека свештеник заграби шаку белог брашна и уља од житне жртве и сав тамјан који је на жртви и то спали на жртвенику као знамен-жртву, пријатан мирис ГОСПОДУ.


»Од истока до запада, моје Име биће велико међу народима. На свакоме месту приносиће се кâд и чисте жртве мом Имену, јер ће моје Име бити велико међу народима«, каже ГОСПОД над војскама.


једна златна посудица од десет шекела, пуна кâда;


Свака од дванаест златних посудица пуних кâда била је тешка десет шекела, према тежини светилишног шекела. Укупна тежина златних посудица износила је сто двадесет шекела.


А рођење Исуса Христа било је овако: Његова мајка Марија била је верена са Јосифом, али пре него што су се венчали, показа се да је зачела од Светога Духа.


Док је Исус још говорио народу, његова мајка и браћа стајали су напољу желећи да с њим говоре.


а они у чамцу се поклонише Исусу, говорећи: »Ти си заиста Син Божији!«


Када су видели звезду, веома се обрадоваше.


и упиташе: »Где је новорођени цар Јудеја? Видели смо његову звезду како излази, па смо дошли да му се поклонимо.«


Онда брзо одоше и нађоше Марију и Јосифа, и дете како лежи у јаслама.


Она им приђе баш у том часу, захвали Богу и поче да говори о детету свима који су ишчекивали избављење Јерусалима.


А дође и Никодим, који је оно раније дошао к Исусу ноћу, и донесе око сто литри мешавине смирне и алоја.


Падох ничице пред његове ноге да му се поклоним, а он ми рече: »Немој. И ја сам слуга као и ти и твоја браћа која имају Исусово сведочанство. Богу се поклони. Јер, Исусово сведочанство је дух пророштва.«


А када га је узело, она четири жива бића и двадесет четири старешине падоше ничице пред Јагњетом. Сваки од њих имао је китару и златне чиније пуне кâда, то јест молитви светих,


Али неки погани људи рекоше: »Како нас овај може спасти?« И пошто су га презирали, не донеше му никакве дарове. А Саул им то оћута.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ