Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 19:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Тако више нису двоје, него једно тело. Нека, дакле, човек не раставља оно што је Бог сјединио.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Tako nisu više dvoje, nego jedno telo. Dakle, što je Bog sastavio, čovek da ne rastavlja!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Тако нису више двоје, него једно тело. Дакле, што је Бог саставио, човек да не раставља!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Tako nijesu više dvoje, nego jedno tijelo; a što je Bog sastavio èovjek da ne rastavlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Тако нису више два, него једно тело. Што је, дакле, Бог саставио, човек нека не раставља.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 19:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека, дакле, човек не раставља оно што је Бог сјединио.«


Нека сви поштују брак и нека брачна постеља буде неокаљана, јер Бог ће судити блудницима и прељубницима.


По Закону је, на пример, удата жена везана за мужа док је он жив. Али, ако муж умре, слободна је од Закона, којим је везана за мужа.


Тако и мужеви треба да воле своје жене као своје тело. Ко воли своју жену, самога себе воли.


А ви питате: »Зашто је тако?« Зато што је ГОСПОД сведок између тебе и жене твоје младости, којој си неверан, иако ти је другарица, жена с којом си склопио брачни савез.


која оставља друга из своје младости и на свој завет пред Богом заборавља.


»Мрзим развод«, каже ГОСПОД, Бог Израелов, »и онога ко облачи насиље као одећу«, каже ГОСПОД над војскама. Зато добро пазите да не будете неверни.


И да је рекао: ‚Зато ће човек оставити оца и мајку и сјединити се са својом женом, и двоје ће бити једно тело‘?


»Па зашто је онда Мојсије заповедио да муж жени да потврду о разводу и да се од ње разведе?« упиташе га они.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ