Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 15:3 - Библија: Савремени српски превод

3 »А зашто ви кршите Божију заповест због свог предања?« упита Исус њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Isus im uzvrati: „A zašto vi kršite Božiju zapovest zbog svojih uredaba?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Исус им узврати: „А зашто ви кршите Божију заповест због својих уредаба?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A on odgovarajuæi reèe im: zašto i vi prestupate zapovijest Božiju za obièaje svoje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 А он им у одговору рече: „Зашто и ви преступате заповести Божју због свога предања?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 15:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Зашто твоји ученици крше предање старешина? Не перу руке пре јела!«


»Јер, Бог је рекао: ‚Поштуј свога оца и мајку‘, и: ‚Ко прокуне оца или мајку, нека се погуби.‘


Тако Божију реч обеснажујете својим предањем које сте пренели. И много шта такво чините.«


То, додуше, изгледа као мудрост, јер се састоји од самонаметнуте побожности, лажне понизности и беспоштедне строгости према телу, али нема никакву вредност за обуздавање грешне нарави.


Пазите да вас неко не зароби мудровањем и празним причама заснованим на људском предању, на стихијама света, а не на Христу.


да се више не заносе јудејским измишљотинама и прописима људи који су се окренули од истине.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ