Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 14:5 - Библија: Савремени српски превод

5 Ирод је желео да га убије, али се плашио народа, јер је народ Јована сматрао пророком.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Zbog toga je Irod hteo da ga ubije, ali se bojao naroda, jer su Jovana smatrali prorokom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Због тога је Ирод хтео да га убије, али се бојао народа, јер су Јована сматрали пророком.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I šæaše da ga ubije, ali se poboja naroda; jer ga držahu za proroka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И хтеде га убити, али се побоја народа јер су га сматрали пророком.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 14:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су цар Јехојаким и сва његова телесна стража и службеници чули његове речи, цар хтеде да га погуби. А Урија чу за то и уплаши се, па побеже у Египат.


Шта сте, дакле, хтели да видите? Пророка? Да, кажем вам: и више него пророка!


А да кажемо: ‚Од људи‘, плашимо се народа, јер Јована сви сматрају пророком.«


Јер, Јован је дошао к вама да вам покаже пут праведности, и ви му нисте поверовали, а поверовали су му цариници и блуднице. Па и кад сте то видели, нисте се покајали и поверовали му.«


А ако кажемо: ‚Од људи‘, народ ће нас каменовати, јер је убеђен да је Јован био пророк.«


А они им још једном запретише, па их ослободише. Нису могли да одлуче како да их казне пошто је сав народ славио Бога због оног што се догодило.


Тада заповедник оде са својим подређенима и доведе их, али не на силу, јер су се бојали да их народ не каменује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ