Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 13:47 - Библија: Савремени српски превод

47 »Царство небеско је слично и мрежи баченој у море у коју се ухватило риба сваке врсте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

47 Carstvo nebesko je slično i ribarskoj mreži bačenoj u more koja zahvati razne vrste riba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

47 Царство небеско је слично и рибарској мрежи баченој у море која захвати разне врсте риба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

47 Još je carstvo nebesko kao mreža koja se baci u more i zagrabi od svake ruke ribe;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 Царство небеско је опет слично мрежи баченој у море која је захватила риба од сваке врсте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 13:47
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рибари ће стајати дуж обале од Ен-Гедија до Ен-Еглајима, и тамо ће ширити своје мреже да се осуше. Биће у њој риба од много врста – попут риба у Великом мору.


»Царство небеско је слично благу сакривеном на њиви: човек га нађе, па га сакрије и радостан оде, прода све што има и купи ту њиву.


Када нађе скупоцен бисер, оде и прода све што има, па га купи.


Када се мрежа напуни, извуку је на обалу, па седну и добре рибе скупе у корпе, а лоше баце.


па им рече: »Пођите за мном и учинићу вас рибарима људи.«


»Пођите за мном«, рече им, »и учинићу вас рибарима људи.«


а исто тако и Зеведејеви синови Јаков и Јован, Симонови другови. Исус тада рече Симону: »Не бој се. Од сада ћеш ловити људе.«


Он одсеца сваку лозу на мени која не доноси род и сваку која доноси род обрезује, да више рода донесе.


Ако неко не остане у мени, избацује се напоље као лоза и осуши се. Њу скупе, баце у ватру и спале.


Чак ће се и међу вама самима наћи људи који ће искривљавати истину да би за собом повукли ученике.


Додуше, и треба да постоје разлике, да се покаже који су међу вама прекаљени.


Често сам путовао, био у опасностима од река, у опасностима од разбојника, у опасностима од сународника, у опасностима од незнабожаца, у опасностима у граду, у опасностима у пустињи, у опасностима на мору, у опасностима од лажне браће.


А све то због лажне браће, уљеза који су се увукли међу нас да уходе слободу коју имамо у Христу Исусу, не би ли нас учинили робовима.


»Анђелу цркве у Сарду напиши: »‚Ово говори Онај који има седам Божијих духова и седам звезда: Знам твоја дела – на изглед си жив, а у ствари си мртав.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ