Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 13:16 - Библија: Савремени српски превод

16 Али, благо вашим очима што гледају, и благо вашим ушима што слушају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 A vaše oči su blažene što gledaju, i vaše uši što slušaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 А ваше очи су блажене што гледају, и ваше уши што слушају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A blago vašijem oèima što vide, i ušima vašijem što èuju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 А ваше очи су блажене што гледају, и уши ваше што слушају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 13:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Благо теби, Симоне сине Јонин«, рече му Исус, »јер ти то није објавио човек, него мој Отац, који је на небесима.


А Исус му рече: »Зато што си ме видео, поверовао си. Благо онима који нису видели, а поверовали су.«


да им отвориш очи, да се од таме окрену светлости и од Сатанине власти Богу и да верујући у мене приме опроштење грехâ и удео међу освештанима.‘


Бог, који је рекао: »Нека светлост засветли из таме«, засветлео је у нашем срцу, да се просветлимо спознањем Божије славе на Христовом лицу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ