Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 11:14 - Библија: Савремени српски превод

14 А Јован је – ако хоћете да то прихватите – Илија који је требало да дође.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 I ako hoćete da prihvatite, on je Ilija koji treba da dođe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 И ако хоћете да прихватите, он је Илија који треба да дође.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I ako hoæete vjerovati, on je Ilija što æe doæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 И ако хоћете да усвојите, он је Илија који треба да дође.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 11:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И послушали они или не послушали – јер они су бунтован народ – знаће да је међу њима био пророк.


»Ево, шаљем свога гласника, који ће преда мном припремити пут. Тада ће Господ кога тражите изненада доћи у свој Храм и доћи ће гласник Савеза за којим жудите«, каже ГОСПОД над војскама.


Ево, послаћу вам пророка Илију пре него што дође велики и страшни Дан ГОСПОДЊИ.


Јер, сви пророци и Закон пророковали су о њему до Јована.


и ићи пред њим у Илијином духу и сили, да срце очева окрене њиховој деци, а непокорне разборитости праведника – да припреми Господу народ спреман.«


»Још бих много тога имао да вам кажем, али то сада не бисте могли да поднесете.


Дао сам вам млека, а не чврсте хране, јер нисте могли да је поднесете. А ни сада још не можете


Затим видех престоле на којима су седели они којима је била дата власт да суде. И видех душе погубљених због сведочења за Исуса и Божију реч, оних који се нису клањали Звери ни њеном лику и који нису примили њен жиг на своје чело ни на своју руку. Они оживеше, па су са Христом владали хиљаду година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ