Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:34 - Библија: Савремени српски превод

34 »Немојте да мислите да сам дошао да на земљу донесем мир. Нисам дошао да донесем мир, него мач.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Ne mislite da sam došao da donesem mir na zemlju. Nisam došao da donesem mir, nego mač.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 Не мислите да сам дошао да донесем мир на земљу. Нисам дошао да донесем мир, него мач.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Ne mislite da sam ja došao da donesem mir na zemlju; nijesam došao da donesem mir nego maè.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Не мислите да сам дошао да донесем мир на земљу – нисам дошао да донесем мир, него мач.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тешко мени, мајко моја, што си ме родила, човека који се са целом земљом свађа и препире! Нити коме позајмих, нити од кога узајмих, а ипак ме сви проклињу.


А Јудеји који нису поверовали подбунише и огорчише душе незнабожаца против браће.


Међу становницима града настаде подвојеност: једни су били на страни Јудеја, други на страни апостолâ.


Тада изађе други коњ, риђан, а његов јахач доби власт да са земље узме мир, па да се људи међусобно покољу, и доби велик мач.


да би вештини ратовања научио оне нараштаје Израелаца који нису раније искусили рат:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ