Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:18 - Библија: Савремени српски превод

18 Због мене ће вас изводити пред намеснике и цареве, за сведочанство њима и незнабошцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 I pred vladare i careve će vas voditi zbog mene, da posvedočite njima i mnogobošcima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 И пред владаре и цареве ће вас водити због мене, да посведочите њима и многобошцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I pred vlastelje i careve vodiæe vas mene radi za svjedoèanstvo njima i neznabošcima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 пред управнике и краљеве ће вас водити мене ради, за сведочанство њима и многобошцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:18
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пред царевима ћу о твојим уредбама говорити, и нећу се постидети.


Чувајте се људи, јер ће вас предавати судовима и батинати у својим синагогама.


А кад вас предају, не брините се како ћете и шта ћете рећи, јер ће вам тога часа бити дато шта да говорите.


Тада му Исус рече: »Пази да ником не причаш, него иди и покажи се свештенику, па принеси дар који је Мојсије одредио – за сведочанство њима.«


»Чувајте се! Предаваће вас судовима и батинати вас по синагогама. Због мене ће вас изводити пред намеснике и цареве – за сведочанство њима.


Стога немој да се стидиш сведочанства о нашем Господу, ни мене, његовог сужња. Него, придружи ми се у злопаћењу за еванђеље помоћу силе Бога,


Ја, Јован, ваш брат и с вама учесник у невољи, Царству и истрајности у Исусу, био сам на острву Патмосу због Божије речи и Исусовог сведочанства.


Када заврше своје сведочење, с њима ће заратити Звер која излази из Бездана. Она ће их победити и убити,


Када је Јагње разломило пети печат, видех испод жртвеника душе оних који су заклани због Божије речи и због сведочанства које су имали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ