Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:14 - Библија: Савремени српски превод

14 Ако вас неко не прими и не саслуша ваше речи, изађите из тог дома или из тог града и отресите прашину са својих ногу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 A ako vas neko ne primi ili ne posluša vaših reči, izađite iz te kuće ili iz tog grada i otresite prašinu sa svojih nogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 А ако вас неко не прими или не послуша ваших речи, изађите из те куће или из тог града и отресите прашину са својих ногу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 A ako vas ko ne primi niti posluša rijeèi vašijeh, izlazeæi iz kuæe ili iz grada onoga otresite prah s nogu svojijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 И ако вас ко не прими нити послуша ваше речи, изађите из куће или онога града и отресите прах са својих ногу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А истресох и скуте своје одеће и рекох: »Нека овако и Бог из куће и имања истресе сваког човека који не одржи ово обећање. Нека тако буде истресен и испражњен!« На то цео скуп рече: »Амин«, па је хвалио ГОСПОДА. И народ учини као што је обећао.


Ако је дом достојан, нека ваш мир остане у њему. А ако није достојан, нека вам се ваш мир врати.


И ко прими једно овакво дете у моје име, мене прима.«


А ако вас негде не приме и не саслушају, отидите оданде и отресите прашину са својих ногу, као сведочанство против њих.«


»Ко год прими једно овакво дете у моје име, мене прима. А ко прима мене, не прима мене, него Онога који ме је послао.«


па им рече: »Ко прими ово дете у моје име, мене прима. А ко прима мене, прима Онога који ме је послао. Јер, онај који је најмањи међу вама – тај је највећи.«


А где вас не приме, кад будете одлазили из тога града, отресите прашину са својих ногу, као сведочанство против њих.«


Истину вам кажем: ко прима онога кога ја шаљем, мене прима, а ко прима мене, прима Онога који ме је послао.«


Њих двојица отресоше прашину са својих ногу против њих, па одоше у Иконијум.


Али, пошто су му се противили и вређали га, он отресе своју одећу и рече им: »Ваша крв на ваше главе! Ја сам чист. Од сада идем незнабошцима.«


Стога, дакле, ко то одбацује, не одбацује човека, него Бога, који вам даје свога Светог Духа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ