Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Ако је дом достојан, нека ваш мир остане у њему. А ако није достојан, нека вам се ваш мир врати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 I ako ta kuća hoće da vas primi, neka vaš mir bude nad njom. Ako li kuća neće da vas primi, neka se vaš mir vrati k vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 И ако та кућа хоће да вас прими, нека ваш мир буде над њом. Ако ли кућа неће да вас прими, нека се ваш мир врати к вама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I ako bude kuæa dostojna, doæi æe mir vaš na nju; a ako li ne bude dostojna, mir æe se vaš k vama vratiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И ако кућа буде достојна, нека дође ваш мир на њу. А ако не буде достојна, мир ваш нека се врати к вама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ја сам се, кад су били болесни, облачио у кострет и постом морио своју душу. Кад су ми се молитве вратиле неуслишене,


Кад уђете у тај дом, кажите: ‚Мир с вама.‘


Ако вас неко не прими и не саслуша ваше речи, изађите из тог дома или из тог града и отресите прашину са својих ногу.


И ако тамо буде мирољубив човек, ваш мир ће остати на њему. А ако не буде, ваш мир ће вам се вратити.


једнима мирис смрти – за смрт; а другима мирис живота – за живот. И ко је за то подобан?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ