Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 1:12 - Библија: Савремени српски превод

12 После изгнанства у Вавилон, Јехонији се родио Салатиил, Салатиилу се родио Зоровавел.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Jehonija je, posle vavilonskog izgnanstva, imao Salatila, Salatilo Zorovavelja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Јехонија је, после вавилонског изгнанства, имао Салатила, Салатило Зоровавеља,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A po seobi Vavilonskoj, Jehonija rodi Salatiila. A Salatiilo rodi Zorovavela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 После пресељења у Вавилон Јехонија роди Салатиила, Салатиил роди Зоровавеља,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 1:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и одведе у сужањство сав Јерусалим: све заповеднике и врсне ратнике, све занатлије и уметнике – укупно њих десет хиљада. Остаде само најсиромашнији народ.


Тридесет седме године изгнанства јудејског цара Јоахина, Евил-Меродах постаде цар Вавилона, а двадесет седмог дана дванаестог месеца помилова Јоахина и пусти га из тамнице.


Потомци Јехоније Заточеника: његов син Салатиил,


Тада Исус син Јоцадаков са својим сусвештеницима и Зоровавел син Салатиилов са својом сабраћом почеше да подижу жртвеник Богу Израеловом да би на њему приносили жртве паљенице, као што је записано у Закону Мојсија, Божијег човека.


Тада Зоровавел син Салатиилов и Исус син Јоцадаков почеше поново да зидају Божији Дом у Јерусалиму, а Божији пророци су били с њима и помагали им.


Ово су свештеници и Левити који су се вратили са Зоровавелом сином Салатииловим и са Исусом: Сераја, Јеремија, Езра,


»Тако ми живота«, говори ГОСПОД, »чак када би ти, Јоахине сине Јехојакимов, царе Јуде, био печатни прстен на мојој десници, ипак бих те стргнуо.


Зар је овај човек Јоахин посуда презрена, разбијена, суд који нико неће? Зашто да он и његова деца буду отерани, бачени у земљу коју не знају?


Овако каже ГОСПОД: »Упишите овога човека као да нема деце, као човека који неће успети у животу, јер ниједан од његових потомака неће успети да седне на Давидов престо и да влада над Јудом.«


које Навуходоносор, цар Вавилона, није однео када је из Јерусалима одвео у сужањство у Вавилон Јоахина сина Јехојакимовог, цара Јуде, и све племиће Јуде и Јерусалима –


Првога дана шестог месеца друге године владавине цара Дарија, дође реч ГОСПОДЊА преко пророка Агеја Зоровавелу сину Салатииловом, намеснику Јуде, и Исусу сину Јехоцадаковом, првосвештенику.


Тада Зоровавел син Салатиилов, првосвештеник Исус син Јехоцадаков и сав преостали народ послушаше глас ГОСПОДА, свога Бога, и речи пророка Агеја, кога је послао ГОСПОД, њихов Бог, и народ се уплаши ГОСПОДА.


ГОСПОД подстакну дух намесника Јуде Зоровавела сина Салатииловог, првосвештеника Исуса сина Јехоцадаковог и дух свега преосталог народа, па они дођоше и почеше да граде Дом ГОСПОДА над војскама, свога Бога,


»Реци овако Зоровавелу сину Салатииловом, намеснику Јуде, и Исусу сину Јехоцадаковом, првосвештенику, и преосталом народу:


»‚Тога дана,‘ говори ГОСПОД над војскама, ‚узећу тебе, Зоровавеле сине Салатиилов, мој слуго,‘ говори ГОСПОД, ‚и учинити те својим печатним прстеном, јер сам те изабрао,‘ говори ГОСПОД над војскама.«


Јосији су се родили Јехонија и његова браћа у време изгнанства у Вавилон.


Зоровавелу се родио Авијуд, Авијуду се родио Елијаким, Елијакиму се родио Азор.


У свему, дакле, од Авраама до Давида четрнаест поколења, од Давида до изгнанства у Вавилон четрнаест поколења, и од изгнанства у Вавилон до Христа четрнаест поколења.


син Јоананов, син Рисин, син Зоровавелов, син Салатиилов, син Ниријев,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ