Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 9:6 - Библија: Савремени српски превод

6 И они одоше, па су ишли по селима, проповедајући еванђеље и свуда лечећи људе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Oni su zatim otišli, pa su propovedali Radosnu vest po selima i lečili posvuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Они су затим отишли, па су проповедали Радосну вест по селима и лечили посвуда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 A kad iziðoše, iðahu po selima propovijedajuæi jevanðelje i iscjeljujuæi svuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Тада су отишли и ишли по селима проповедајући јеванђеље и лечећи свуда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 9:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ученици одоше да свуда проповедају, а Господ им је помагао и потврђивао Реч знамењима која су је пратила.


После тога Исус поче да обилази градове и села, проповедајући и објављујући еванђеље о Божијем царству. С њим су била и Дванаесторица


Пружи своју руку, да именом твога светог слуге Исуса буде излечења, знамења и чуда.«


па су износили болесне на улице и стављали их на постеље и простирке, не би ли, када Петар наиђе, бар његова сенка пала на неког од њих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ