Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 9:57 - Библија: Савремени српски превод

57 Док су ишли путем, рече му један човек: »Ићи ћу за тобом куд год ти идеш.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

57 Idući putem, neko reče Isusu: „Slediću te kud god ti budeš pošao!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

57 Идући путем, неко рече Исусу: „Следићу те куд год ти будеш пошао!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

57 A kad iðahu putem reèe mu neko: Gospode! ja idem za tobom kud god ti poðeš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

57 И док су ишли путем, неко му рече: „Ићи ћу с тобом куд год ти пођеш.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 9:57
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А сав народ одговори у један глас: »Учинићемо све што је ГОСПОД рекао.« Тада Мојсије оде ГОСПОДУ с одговором народа.


Како се приближавало време да буде вазнет на небо, Исус одлучи да крене у Јерусалим,


Онда одоше у друго село.


»Господе«, упита Петар, »зашто не могу поћи за тобом сада? За тебе ћу положити свој живот.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ