Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 9:23 - Библија: Савремени српски превод

23 А свима је говорио: »Ко хоће да иде за мном, нека се одрекне самога себе, нека сваког дана узме свој крст и иде за мном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Onda je svima rekao: „Ko hoće da ide za mnom, neka se odrekne sebe samog i neka uzme svoj krst svakoga dana, pa neka me sledi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Онда је свима рекао: „Ко хоће да иде за мном, нека се одрекне себе самог и нека узме свој крст свакога дана, па нека ме следи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A svima govoraše: ko hoæe da ide za mnom neka se odreèe sebe i uzme krst svoj i ide za mnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 И свима је говорио: „Ако ко хоће да иде за мном, нека се одрекне самога себе и узима свој крст сваки дан, па нека иде за мном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 9:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако живите по телу, умрећете. Али, ако Духом усмрћујете телесна дела, живећете.


Умртвите, дакле, своје земаљске удове: блуд, нечистоту, страст, злу пожуду и похлепу, што је идолопоклонство.


Али сви који желе да живе побожно у Христу Исусу, биће прогањани.


Она нас учи да се одрекнемо безбожности и овоземаљских пожуда, да у овом свету живимо разборито, праведно и побожно


Стога изађимо к њему ван табора и понесимо његову срамоту,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ