Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 8:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Ученици га тада упиташе шта значи та прича.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Njegovi učenici su ga pitali za značenje priče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Његови ученици су га питали за значење приче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A uèenici njegovi pitahu ga govoreæi: šta znaèi prièa ova?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 А његови ученици су га питали шта значи ова прича.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 8:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Спознајмо ГОСПОДА, тражимо да га спознамо. Као што зора сигурно долази, појавиће се и он; доћи ће нам као киша, као пролећна киша која натапа земљу.‘


Његови ученици му приђоше и упиташе га: »Зашто им говориш у причама?«


»Чујте, дакле, шта значи прича о сејачу:


Тада Исус отпусти народ, па уђе у кућу. А ученици му приђоше и рекоше: »Објасни нам причу о кукољу на њиви.«


Петар му рече: »Објасни нам ту причу.«


А када је био сам, они око њега и Дванаесторица упиташе га о причама.


и без прича им ништа није говорио. А када је био насамо са својим ученицима, онда им је све објашњавао.


Више вас не зовем слугама, јер слуга не зна шта чини његов господар. Назвао сам вас пријатељима, јер сам вам обзнанио све што сам чуо од свога Оца.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ