Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 8:10 - Библија: Савремени српски превод

10 А он им рече: »Вама је дато да сазнате тајне Божијег царства, а осталима говорим у причама, да ‚иако гледају, не виде, и иако слушају, не разумеју.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 On im reče: „Vama je dano da saznate tajne Carstva Božijeg, a ostalima se govori u pričama, da ’gledajući ne vide i slušajući ne razumeju.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Он им рече: „Вама је дано да сазнате тајне Царства Божијег, а осталима се говори у причама, да ’гледајући не виде и слушајући не разумеју.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A on reèe: vama je dano da znate tajne carstva Božijega; a ostalima u prièama, da gledajuæi ne vide, i èujuæi ne razumiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Он им пак рече: „Вама је дано да сазнате тајне царства Божјег, а осталима се излажу у причама да гледајући не виде и слушајући не разумеју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 8:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД је присан с онима који га се боје, свој Савез им обзнањује.


Стога ћу, ево, опет запањити овај народ чинећи све чудо за чудом. Нестаће мудрост мудрих, ишчезнути умност умних.«


Ништа они не знају и не разумеју; очи су им заслепљене, па не виде, и срце затворено, па не разумеју.


Он рече: »Иди и реци овом народу: ‚Слушали и слушали, али не разумели; гледали и гледали, али не видели.‘


‚Чуј ово, народе безумни и без памети, који очи имаш а не видиш, који уши имаш а не чујеш.


»Сине човечији, ти живиш међу бунтовним народом. Они имају очи да виде, а не виде, и имају уши да чују, а не чују, јер су бунтован народ.


У то време Исус рече: »Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си ово сакрио од мудрих и умних, а открио малој деци.


»Благо теби, Симоне сине Јонин«, рече му Исус, »јер ти то није објавио човек, него мој Отац, који је на небесима.


»Вама је дата тајна Божијег царства«, одговори им он, »а онима напољу све се казује у причама,


да ‚гледају и гледају, али да не виде, и да слушају и слушају, али да не разумеју. Иначе би се обратили и било би им опроштено.‘«


»Заслепио им је очи и отврднуо срце, да очима не виде и срцем не разумеју, и не обрате се, да их излечим.«


А Ономе који може да вас учврсти по мом еванђељу и проповедању Исуса Христа, по откривењу тајне која је вековима била сакривена,


И све то чини један исти Дух, који сваком додељује како хоће.


Али ГОСПОД вам ни до дана данашњег није дао памет да схватите, очи да видите ни уши да чујете.


да им се утеши срце, да сједињени у љубави доспеју до свег богатства пуног разумевања, до спознања Божије тајне – Христа,


По свеопштем признању, велика је тајна побожности: Појавио се у телу, био је оправдан Духом, видели су га анђели, проповедао се међу незнабошцима, у свету су поверовали у њега, био је вазнет у слави.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ