Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 7:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Када је чуо за Исуса, капетан посла јудејске старешине да га замоле да дође и излечи његовог слугу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Kada je čuo za Isusa, poslao je k njemu judejske starešine da ga zamole da dođe i isceli njegovog slugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Када је чуо за Исуса, послао је к њему јудејске старешине да га замоле да дође и исцели његовог слугу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A kad èu za Isusa, posla k njemu starješine Judejske moleæi ga da bi došao da mu iscijeli slugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Чувши за Исуса, посла к њему јудејске старешине молећи га да дође и излечи његовог слугу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 7:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је ушао у Кафарнаум, приђе му један капетан и, преклињући га,


А једном капетану је слуга кога је веома ценио био на смрт болестан.


Они дођоше к Исусу и усрдно га замолише, рекавши: »Заслужује да му то учиниш,


Тада дође човек по имену Јаир, старешина синагоге, и паде му пред ноге, преклињући га да дође његовој кући,


Један човек повика из народа: »Учитељу, молим те да погледаш мога сина, јер ми је јединац.


Када је чуо да је Исус из Јудеје дошао у Галилеју, дође к њему и замоли га да оде у Кафарнаум и излечи му сина, јер овај само што није умро.


молим те за свога сина Онисима, кога сам родио у оковима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ