Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 7:2 - Библија: Савремени српски превод

2 А једном капетану је слуга кога је веома ценио био на смрт болестан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Tamo je jedan rimski kapetan imao nekog slugu koga je veoma cenio. Taj sluga je bio bolestan i na umoru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Тамо је један римски капетан имао неког слугу кога је веома ценио. Тај слуга је био болестан и на умору.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 U kapetana pak jednoga bijaše sluga bolestan na umoru koji mu bješe mio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 А слуга једнога капетана – кога је он ценио – беше болестан на мору.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 7:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

говорећи: »Благословен ГОСПОД, Бог мога господара Авраама, што мога господара није лишио своје љубави и верности. ГОСПОД ме је водио путем до дома рођакâ мога господара.«


Тада умре Девора, Ревекина дојкиња, па је сахранише ниже Бетела, под храстом који назваше Алон Бахут.


»Ако сам ходао у лажи или ми је нога хитала за преваром


Ко тетоши слугу од малена, овај ће му после бити непокоран.


Капетан и они који су с њим чували Исуса видеше земљотрес и све што се догодило, па се веома уплашише и рекоше: »Овај је заиста био Син Божији!«


Када је капетан видео шта се догодило, поче да слави Бога, говорећи: »Овај човек је заиста био праведник!«


Када је све ово изговорио пред народом, оде у Кафарнаум.


Када је чуо за Исуса, капетан посла јудејске старешине да га замоле да дође и излечи његовог слугу.


јер је његова једина кћи, која је имала око дванаест година, била на самрти. Док је Исус ишао, народ се гурао око њега.


У Кесарији је био неки човек по имену Корнилије, капетан чете која се звала Италијанска.


Када је анђео који му је говорио отишао, Корнилије позва двојицу својих слугу и једног побожног војника који му је био привржен,


Када је капетан то чуо, приђе заповеднику и обавести га рекавши: »Шта то хоћеш да урадиш? Овај човек је римски грађанин.«


Павле позва к себи једног капетана и рече: »Одведи овог младића заповеднику, јер има о нечему да га обавести.«


Када је одлучено да отпловимо у Италију, Павла и неке друге затворенике предадоше капетану Царске чете који се звао Јулије.


Сутрадан пристадосмо у Сидону, а Јулије, који је човечно поступао с Павлом, допусти му да оде до својих пријатеља, да се ови побрину за његове потребе.


Али капетан је хтео да спасе Павла, па осујети њихов наум. Он нареди да они који знају да пливају први скоче у море и изађу на обалу,


Робови, слушајте своје земаљске господаре, не само док сте им пред очима, као они што се улагују људима, него искреног срца, бојећи се Господа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ