Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 6:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Када је Исус једне суботе пролазио кроз житна поља, његови ученици су кидали класове, трли их рукама и јели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Jedne subote je Isus prolazio kroz žitna polja. Njegovi učenici su trgali klasje, trli ga rukama i jeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Једне суботе је Исус пролазио кроз житна поља. Његови ученици су тргали класје, трли га рукама и јели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Dogodi mu se pak u prvu subotu po drugome danu pashe da iðaše kroz usjeve, i uèenici njegovi trgahu klasje, i satirahu rukama te jeðahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Догодило се да је једне суботе пролазио кроз усеве, а његови ученици су кидали класје, трли га рукама и јели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 6:1
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»‚Седам дана једите бесквасни хлеб. Већ првог дана уклоните квасац из својих кућа, јер ко год од првог до седмог дана буде јео нешто с квасцем, тај нека се одстрани из Израела.


»‚Од дана после суботе – дана када сте донели сноп за жртву окретану – одбројте седам пуних седмица.


Првога дана одржите свети сабор и никакав посао не обављајте.


И нико ко је пио старо вино, не тражи ново, јер каже: ‚Старо је добро.‘«


Једне друге суботе уђе у синагогу и поче да учи народ. А тамо је био и један човек са осушеном десном руком.


Одброј седам седмица од дана када српом почнеш да жањеш класје,


Ако уђеш у жито свога ближњега, можеш да кидаш класове руком, али немој српом да сечеш његово жито.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ