Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 5:10 - Библија: Савремени српски превод

10 а исто тако и Зеведејеви синови Јаков и Јован, Симонови другови. Исус тада рече Симону: »Не бој се. Од сада ћеш ловити људе.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Isto je bilo i sa Zavedejevim sinovima, Jakovom i Jovanom, Simonovim drugovima. Isus reče Simonu: „Ne plaši se! Od sada ćeš loviti ljude.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Исто је било и са Заведејевим синовима, Јаковом и Јованом, Симоновим друговима. Исус рече Симону: „Не плаши се! Од сада ћеш ловити људе.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A tako i u Jakova i Jovana, sinove Zevedejeve, koji bijahu drugovi Simonovi. I reèe Isus Simonu: ne boj se; otsele æeš ljude loviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 а исто тако и Зеведејеве синове Јакова и Јована, који су били Симонови другови. Тада Исус рече Симону: „Не бој се; одсад ћеш ловити људе.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 5:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Царство небеско је слично и мрежи баченој у море у коју се ухватило риба сваке врсте.


Исус их одмах ослови говорећи: »Само храбро! Ја сам! Не бојте се!«


Тада му приђе мајка Зеведејевих синова са својим синовима и поклони му се, с намером да га нешто замоли.


па им рече: »Пођите за мном и учинићу вас рибарима људи.«


Исус онда пође даље и виде друга два брата – Јакова Зеведејевог и његовог брата Јована – како у чамцу крпе своје мреже са својим оцем Зеведејем. Он их позва


»Пођите за мном«, рече им, »и учинићу вас рибарима људи.«


Зато махнуше друговима у другом чамцу да дођу и помогну им. Ови дођоше, па оба чамца толико напунише рибом да су почели да тону.


Јер, он и сви који су били с њим били су запањени колико много рибе су уловили,


Симона, кога је назвао и Петар, и његовог брата Андреју; Јакова и Јована; Филипа и Вартоломеја;


Симон Петар, Тома звани Близанац, Натанаил из Кане Галилејске, Зеведејеви синови и два друга ученика били су заједно.


И сви се испунише Светим Духом и почеше да говоре другим језицима како им је Дух давао да говоре.


Што се тиче Тита, он је мој друг и сарадник у служењу вама, а што се тиче наше браће, они су изасланици цркава, Христова слава.


и да се освесте, па умакну из замке ђавола, који их је заробио да извршавају његову вољу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ