Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:32 - Библија: Савремени српски превод

32 а они су се дивили његовом учењу, јер је његова реч имала снагу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Ljudi su bili zadivljeni njegovim učenjem, jer je njegova poruka imala silu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Људи су били задивљени његовим учењем, јер је његова порука имала силу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 I èuðahu se nauci njegovoj; jer njegova besjeda bješe silna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 И дивили су се његовој науци јер је његов беседа била силна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:32
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они се задивише његовом учењу, јер их је учио као онај који има власт, а не као учитељи закона.


А сви који су га слушали, дивили су се његовој памети и његовим одговорима.


А у синагоги је био један човек кога је опсео демон, нечисти дух. Он снажним гласом повика:


Сви се веома зачудише и рекоше један другом: »Какво је то учење? Он влашћу и силом заповеда нечистим духовима и они излазе!«


Дух је оно што оживљава, а тело ништа не користи. Речи које сам вам говорио, дух су и живот су.


»Нико никад није говорио као тај човек«, одговорише слуге.


Него, одрекли смо се срамних тајни, не користимо се лукавством и не изврћемо Божију реч, већ се објављујући истину препоручујемо савести сваког човека пред Богом.


јер вам наше еванђеље није дошло само с речима него и са силом и са Светим Духом и са дубоким уверењем. Знате како смо се понашали међу вама, ради вас,


То говори и бодри и прекоревај са сваком одлучношћу. Нека те нико не презире.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ