Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:31 - Библија: Савремени српски превод

31 Потом оде у галилејски град Кафарнаум, па је у суботу учио народ,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Zatim je sišao u Kafarnaum, grad u Galileji. Tamo je subotom poučavao narod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Затим је сишао у Кафарнаум, град у Галилеји. Тамо је суботом поучавао народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 I doðe u Kapernaum grad Galilejski, i uèaše ih u subote.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 И сиђе у галилејски град Кафарнаум и учио их је суботом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад вас буду прогонили у једном граду, бежите у други. Истину вам кажем: нећете стићи да обиђете све израелске градове пре него што Син човечији дође.


Напусти Назарет, па оде и настани се у Кафарнауму, поред мора, на Завулоновом и Нефталимовом подручју


А он им рече: »Сигурно ћете ми рећи ову пословицу: ‚Лекару, излечи самога себе. Учини и овде, у свом завичају, оно што смо чули да си учинио у Кафарнауму.‘«


Тада Јудеји подјарише побожне жене угледних људи и градских поглавара, па почеше да гоне Павла и Варнаву и протераше их из свога краја.


А сваке суботе је расправљао у синагоги, уверавајући Јудеје и Грке.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ