Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:3 - Библија: Савремени српски превод

3 А ђаво му рече: »Ако си Син Божији, реци овом камену да постане хлеб.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Tada mu đavo reče: „Ako si Sin Božiji, reci ovom kamenu da postane hleb.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Тада му ђаво рече: „Ако си Син Божији, реци овом камену да постане хлеб.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I reèe mu ðavo: ako si sin Božij, reci ovome kamenu da postane hljeb.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада му рече ђаво: „Ако си Син Божји, реци овом камену да постане хлеб.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:3
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Кушач му приђе и рече: »Ако си Син Божији, реци да ово камење постане хлеб.«


и на њега се спусти Свети Дух у обличју голуба. А са неба се зачу глас: »Ти си мој љубљени Син! Ти си по мојој вољи!«


где га је ђаво искушавао четрдесет дана. Све то време Исус није ништа јео, па кад су истекли ти дани, огладне.


»Записано је«, одговори му Исус, »‚Човек не живи само од хлеба.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ