Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Када је ђаво завршио са свим овим искушењима, остави Исуса до неког повољнијег часа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Kad je završio sa svakim iskušenjem, đavo ga je ostavio za neko vreme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Кад је завршио са сваким искушењем, ђаво га је оставио за неко време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I kad svrši ðavo sve kušanje, otide od njega za neko vrijeme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И свршивши свако искушавање, одступи ђаво од њега за неко време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада га ђаво остави, а анђели приђоше, па су му служили.


»Писмо такође каже«, одговори му Исус, »‚Не искушавај Господа, свога Бога.‘«


Исус се, у сили Духа, врати у Галилеју и глас о њему рашири се по целом том крају.


Нећу више много с вама говорити, јер долази владар света. Он ми не може ништа,


Јер, ми немамо првосвештеника који не може да саосећа с нашим слабостима, него таквога који је у свему био искушаван као и ми, само није згрешио.


Потчините се, дакле, Богу, а одуприте се ђаволу, па ће побећи од вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ