Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Исус се, пун Светога Духа, врати са реке Јордан, а Дух га одведе у пустињу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Isus se, ispunjen Svetim Duhom, vratio sa Jordana i Duh ga je vodio po pustinji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Исус се, испуњен Светим Духом, вратио са Јордана и Дух га је водио по пустињи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Isus pak pun Duha svetoga vrati se od Jordana, i odvede ga Duh u pustinju,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 А Исус се пун Духа Светога врати с Јордана, а Дух га је водио по пустињи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Откуд знам куда Дух ГОСПОДЊИ може да те однесе кад ја одем. Ако одем и кажем то Ахаву, а он те не нађе, убиће ме. А ја, твој слуга, бојим се ГОСПОДА од своје младости.


а сам оде дан хода у пустињу. Стиже до једне жуке, седе под њу и помоли се да умре. »ГОСПОДЕ, доста ми је свега«, рече. »Узми ми живот, јер нисам ништа бољи од својих праотаца.«


На мени је Дух Господа ГОСПОДА, јер ГОСПОД ме је помазао да сиромасима објавим радосну вест; послао ме да исцелим оне срца сломљеног, да сужњима објавим ослобођење и затворенима пуштање на слободу,


Тада ме Дух подиже и однесе, и ја одох чемеран и гневна духа. А на мени је била снажна рука ГОСПОДЊА.


Када се крстио, Исус одмах изађе из воде, а небеса се отворише и он виде Божијег Духа како силази као голуб и спушта се на њега.


Подстакнут Духом, он оде у Храм, па кад су родитељи унели малог Исуса да за њега изврше оно што захтева законски обичај,


па он прође целим подручјем око реке Јордан, проповедајући покајничко крштење за опроштење грехâ,


син Еносов, син Ситов, син Адамов, син Божији.


Исус се, у сили Духа, врати у Галилеју и глас о њему рашири се по целом том крају.


»На мени је Дух Господњи, јер ме је помазао да сиромасима објавим еванђеље. Послао ме да сужњима објавим ослобођење, слепима да ће прогледати, да на слободу пустим потлачене,


Затим је Јован овако сведочио: »Видео сам Духа како силази са неба као голуб и остаје на њему.


Онај кога је Бог послао, Божије речи говори, јер Бог не даје Духа на меру.


све до дана када је био вазнет на небо, пошто је кроз Светога Духа дао упутства апостолима које је изабрао.


како је Бог Светим Духом и силом помазао Исуса из Назарета и како је он свуда ишао, чинећи добро и исцељујући све који су били под влашћу ђавола, јер је Бог био с њим.


А када су изашли из воде, Господњи Дух однесе Филипа и евнух га више није видео, него настави својим путем, радујући се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ