Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 24:4 - Библија: Савремени српски превод

4 И док су оне још биле збуњене због тога, два човека у одећи сјајној као муња изненада стадоше поред њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Dok su one još bile u nedoumici zbog ovoga, iznenada dva čoveka u sjajnim odorama stadoše pred njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Док су оне још биле у недоумици због овога, изненада два човека у сјајним одорама стадоше пред њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I kad se one èuðahu tome, gle, dva èovjeka staše pred njima u sjajnijem haljinama;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 И док су биле у недоумици због тога, гле, два човека у сјајној одећи стадоше пред њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 24:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авраам диже поглед, а оно – три човека стоје у близини! Када их је видео, потрча им са улаза шатора у сусрет, поклони се до земље,


Када су ушле у гроб, угледаше једног младића у дугом белом огртачу како седи са десне стране и препадоше се.


Њима се појави Господњи анђео и обасја их Господња слава, па се веома уплашише.


Оне се уплашише, па оборише лице према земљи. А они им рекоше: »Зашто живога тражите међу мртвима?


Док су они нетремице гледали ка небу како он одлази, два човека у белој одећи стадоше крај њих.


Одједном се појави Господњи анђео и у ћелији засја светлост. Анђео муну Петра у ребра и пробуди га, говорећи: »Брзо устани!« Петру спадоше ланци с руку,


По свеопштем признању, велика је тајна побожности: Појавио се у телу, био је оправдан Духом, видели су га анђели, проповедао се међу незнабошцима, у свету су поверовали у њега, био је вазнет у слави.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ