Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Он оде првосвештеницима и заповедницима храмске страже и договори се с њима како да им изда Исуса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 On ode k vodećim sveštenicima i zapovednicima i dogovori se s njima kako da im izda Isusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Он оде к водећим свештеницима и заповедницима и договори се с њима како да им изда Исуса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I otišavši govori s glavarima sveštenièkijem i sa starješinama kako æe im ga izdati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Он оде и договори се с првосвештеницима и заповедницима како ће га њима издати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Азарја син Хилкије сина Мешулама сина Садока сина Мерајота сина Ахитувовог, главни службеник у Божијем Дому,


Сераја син Хилкије сина Мешулама сина Садока сина Мерајота сина Ахитувовог, главни службеник у Божијем Дому,


Тада један од Дванаесторице – онај који се звао Јуда Искариотски – оде првосвештеницима


Они се обрадоваше и сложише се да му дају новца.


Тада рече онима који су дошли да га ухвате – првосвештеницима, заповедницима храмске страже и старешинама: »Изашли сте с мачевима и тољагама, као на неког разбојника.


Док су они још говорили народу, приђоше им свештеници, заповедник храмске страже и садукеји.


Када су заповедник храмске страже и првосвештеници то чули, почеше у недоумици да се питају шта би то могло да буде.


Тада заповедник оде са својим подређенима и доведе их, али не на силу, јер су се бојали да их народ не каменује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ