Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Он ће вам показати велику, намештену собу на спрату. Тамо спремите.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 On će vam pokazati veliku sobu na spratu, opremljenu i uređenu. Tamo ćete pripremiti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Он ће вам показати велику собу на спрату, опремљену и уређену. Тамо ћете припремити.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I on æe vam pokazati veliku sobu prostrtu; ondje ugotovite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 И он ће вам показати велику застрту собу на спрату; онде припремите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и реците домаћину: ‚Учитељ пита: »Где је гостинска соба у којој ћу јести пасхалну вечеру са својим ученицима?«‘


И они одоше и нађоше све како им је и рекао, и спремише пасхалну вечеру.


И није требало да му за човека неко сведочи, јер је и сâм знао шта је у човеку.


Онда га Исус упита трећи пут: »Симоне сине Јованов, волиш ли ме?« А Петар се растужи што га је трећи пут упитао: »Волиш ли ме?« па му рече: »Господе, ти знаш све, и знаш да те волим.« А Исус му рече: »Напасај моје овце.


Када су стигли, попеше се у собу на спрату у којој су боравили: Петар, Јован, Јаков, Андреја, Филип, Тома, Вартоломеј, Матеј, Јаков Алфејев, Симон Зилот и Јуда Јаковљев.


У соби на спрату где смо се окупили било је много светиљки.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ