Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 21:9 - Библија: Савремени српски превод

9 и не плашите се када чујете за ратове и побуне. Јер, прво то треба да се догоди, али није одмах крај.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 A kada čujete o ratovima i bunama, ne plašite se, jer to mora prvo da se dogodi. Ipak, neće odmah doći kraj.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 А када чујете о ратовима и бунама, не плашите се, јер то мора прво да се догоди. Ипак, неће одмах доћи крај.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A kad èujete ratove i bune, ne plašite se; jer to sve treba najprije da bude; ali još nije tada pošljedak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Не плашите се кад чујете за ратове и буне; јер прво мора тога да буде, али није одмах крај.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 21:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не плаши се рђавих вести, срце му је постојано, у ГОСПОДА се узда.


»Не зови завером све што овај народ зове завером. Не бој се онога чега се они боје; не стрепи од тога.


Онда им рече: »Народ ће се дићи против народа и царство против царства.


А када то почне да се догађа, устаните и подигните главу, јер је близу ваше избављење.«


А он рече: »Пазите да вас не заведу. Јер, многи ће доћи у моје име и рећи: ‚Ја сам‘ и: ‚Примакао се час.‘ Не идите за њима


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ