Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 2:7 - Библија: Савремени српски превод

7 и она роди свога сина првенца, па га пови у пелене и стави у јасле, јер за њих није било места у гостионици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Rodivši svoga sina prvenca, povila ga je i položila u jasle, jer za njih nije bilo mesta u gostionici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Родивши свога сина првенца, повила га је и положила у јасле, јер за њих није било места у гостионици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I rodi sina svojega prvenca, i povi ga, i metnu ga u jasli; jer im ne bijaše mjesta u gostionici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 и роди свога сина првенца, те га пови у пелене и метну у јасле, јер за њих није било места у гостионици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 2:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је у коначишту један од њих отворио свој џак да нахрани свога магарца, а оно – одозго у џаку новац!


а у коначишту, кад смо отворили своје џакове, сваки од нас је нашао свој новац одозго у свом џаку – у пуном износу. Сада смо тај новац донели са собом.


А ја сам црв, а не човек; људи ме вређају, народ презире.


На путу, док је Мојсије био на коначишту, дође му ГОСПОД и хтеде да га убије.


Зато ће вам сâм Господ дати знак: Ево, девица је трудна и родиће сина, и даће му име Емануил.


али није с њом спавао док није родила сина, коме даде име Исус.


Зар он није тесарев син? Зар му се мајка не зове Марија, а његова браћа Јаков, Јосиф, Симон и Јуда?


»Лисице имају јазбине и птице имају гнезда«, одговори му Исус, »а Син човечији нема где да спусти главу.«


па му приђе и преви му ране, заливши их уљем и вином. Онда га посади на своје живинче, одведе у једну гостионицу и побрину се за њега.


Док су били тамо, дође време да се Марија породи,


А у том крају су боравили пастири и ноћу, под ведрим небом, чували стражу код својих стада.


И Реч је постала тело и настанила се међу нама, и ми смо гледали њену славу, славу Јединорођенога од Оца, пуног милости и истине.


Јер, ви знате милост нашега Господа Исуса Христа – да је, иако богат, ради вас постао сиромашан, да се ви обогатите његовим сиромаштвом.


а када је дошла пуноћа времена, Бог је послао свога Сина, рођеног од жене, рођеног под Законом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ