Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 18:5 - Библија: Савремени српски превод

5 зато што ми досађује, да ме на крају не изнури својим долажењем.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 ipak ću odbraniti ovu udovicu, jer mi dodijava. Inače će me izludeti ako nastavi da dolazi.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 ипак ћу одбранити ову удовицу, јер ми додијава. Иначе ће ме излудети ако настави да долази.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 No buduæi da mi dosaðuje ova udovica, odbraniæu je, da mi jednako ne dolazi i ne dosaðuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 одбранићу ову удовицу, јер ми досађује, да не би најзад дошла и избила ме.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 18:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Четири пута су ми слали исту поруку, а ја сам им сваки пут исто одговарао.


Исус јој ништа не одговори, па му његови ученици приђоше и почеше да га моле: »Отпусти је, јер непрестано виче за нама.«


кажем вам: иако неће да устане зато што му је пријатељ, устаће због његове безочности и даће му колико му треба.


А у том граду је била и једна удовица која је стално долазила к њему, говорећи: ‚Одбрани ме од мога противника.‘


Они што су ишли напред опоменуше га да ућути, али он је још више викао: »Сине Давидов, смилуј ми се!«


него кротим своје тело и потчињавам га, да не бих ја, који сам другима проповедао, био искључен из трке.


Тако му је додијавала и кињила га из дана у дан док му није дозлогрдило,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ