Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 17:16 - Библија: Савремени српски превод

16 и паде ничице Исусу пред ноге и захвали му. А био је Самарићанин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Pao je ničice pred Isusove noge zahvaljujući mu. Taj čovek je bio Samarjanin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Пао је ничице пред Исусове ноге захваљујући му. Тај човек је био Самарјанин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I pade nièice pred noge njegove, i zahvali mu. I to bješe Samarjanin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 те паде ничице код његових ногу одајући му захвалност; а тај је био Самарићанин.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 17:16
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аврам паде ничице, а Бог му рече:


Исус посла ову дванаесторицу, заповедивши им: »Не идите незнабошцима и не улазите ни у један самаријски град,


Уђоше у кућу и угледаше дете с његовом мајком Маријом, па падоше ничице и поклонише му се. Онда отворише своје ковчеге и принеше му дарове: злато, тамјан и смирну.


Тада она жена, дрхтећи од страха и свесна шта јој се догодило, приђе, паде пред њим ничице и исприча му све како је било.


Исус рече: »Зар се нису сва десеторица очистила? Где су остала деветорица?


Када је Симон Петар то видео, баци се Исусу пред ноге и рече: »Иди од мене, Господе, јер сам грешан човек!«


А Самарићанка му рече: »Зашто ти, Јудејин, тражиш да пијеш од мене, једне Самарићанке?« – пошто се Јудеји нису слагали са Самарићанима.


да сви поштују Сина као што поштују Оца. Ко не поштује Сина, не поштује ни Оца, који га је послао.


Јудеји му рекоше: »Зар нисмо у праву кад кажемо да си ти Самарићанин и да си опседнут демоном?«


Али, примићете силу када на вас сиђе Свети Дух и бићете моји сведоци у Јерусалиму, у целој Јудеји и Самарији, и све до краја земље.«


тајне његовог срца излазе на видело, па ће пасти ничице и поклонити се Богу, изјављујући: »Бог је заиста у вама!«


Падох ничице пред његове ноге да му се поклоним, а он ми рече: »Немој. И ја сам слуга као и ти и твоја браћа која имају Исусово сведочанство. Богу се поклони. Јер, Исусово сведочанство је дух пророштва.«


оне двадесет четири старешине падају ничице пред Оним који седи на престолу и клањају се Ономе који је довека жив, па стављају своје венце пред престо и говоре:


Четири жива бића рекоше: »Амин«, а старешине падоше ничице и поклонише се.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ