Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 16:5 - Библија: Савремени српски превод

5 »Тада, једног по једног, позва све дужнике свога господара. »‚Колико дугујеш мом господару?‘ упита првог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Onda je pozvao k sebi dužnike svoga gospodara, jednog po jednog. Pitao je prvog: ’Koliko duguješ mome gospodaru?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Онда је позвао к себи дужнике свога господара, једног по једног. Питао је првог: ’Колико дугујеш моме господару?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I dozvavši redom dužnike gospodara svojega reèe prvome: koliko si dužan gospodaru mojemu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И позва дужнике свога господара, сваког појединачно, и рече првом: ‘Колико си дужан мом господару?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 16:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је почео да обрачунава, доведоше му једнога који му је дуговао десет хиљада таланата.


»А тај исти слуга, када је изашао, нађе једног свог друга у служби, који му је дуговао сто динара, па га дограби и поче да га дави, говорећи: ‚Врати ми дуг!‘


и опрости нам дугове наше као што смо и ми опростили дужницима својим.


Знам шта ћу: учинићу тако да ће ме људи примати у кућу и кад више не будем управитељ.‘


»‚Сто бата маслиновог уља‘, одговори овај. »А он му рече: ‚Узми своју обвезницу, па брзо седи и напиши педесет.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ