Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 15:9 - Библија: Савремени српски превод

9 А кад је нађе, позива пријатељице и суседе и каже: ‚Радујте се са мном! Нашла сам новчић који сам изгубила!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 A kada ga nađe, poziva prijatelje i susede, govoreći: ’Radujte se sa mnom, jer sam pronašla srebrni novčić koji sam izgubila!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 А када га нађе, позива пријатеље и суседе, говорећи: ’Радујте се са мном, јер сам пронашла сребрни новчић који сам изгубила!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I našavši sazove drugarice i susjede govoreæi: radujte se sa mnom: ja naðoh dinar izgubljeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И кад је нађе, сазива пријатељице и суседе и каже: ‘Радујте се са мном јер сам нашла драхму коју сам изгубила.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 15:9
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А њени суседи и рођаци су чули да јој је Господ указао велику милост, па су се радовали с њом.


Тако, кажем вам, настаје и радост пред Божијим анђелима због једног грешника који се покаје.«


»Или, која жена, када има десет драхми, па једну изгуби, не пали светиљку и не чисти кућу и не тражи пажљиво док је не нађе?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ