Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 15:4 - Библија: Савремени српски превод

4 »Који од вас, ако има сто оваца, па једну изгуби, не оставља оних деведесет девет у дивљини и не иде за изгубљеном док је не нађе?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 „Ko od vas, ako ima stotinu ovaca, pa mu se izgubi jedna, neće ostaviti devedeset devet u pustinji, dok ne nađe tu jednu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 „Ко од вас, ако има стотину оваца, па му се изгуби једна, неће оставити деведесет девет у пустињи, док не нађе ту једну?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Koji èovjek od vas imajuæi sto ovaca i izgubivši jednu od njih ne ostavi devedeset i devet u pustinji i ne ide za izgubljenom dok je ne naðe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 „Ко од вас, кад има сто оваца и изгуби једну од њих, неће оставити деведесет девет у пустињи – и не пође за изгубљеном док је не нађе?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 15:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Залутах као овца изгубљена; потражи свога слугу, јер твоје заповести нисам заборавио.


Сви смо као овце залутали, свако је ишао својим путем. А ГОСПОД је злодела свих нас натоварио на њега.


У градовима у Горју, Шефели и Негеву, на Венијаминовом подручју, у селима око Јерусалима опет ће овце пролазити испод руке онога који их броји, каже ГОСПОД.


»Мој народ је био стадо оваца изгубљено. Њихови пастири одвели их на странпутицу, па су лутали по горама, ишли од горе до брда и своје пландиште заборавили.


Тражићу изгубљене и враћати залутале. Повијаћу рањене и крепити слабе, али оне ухрањене и јаке уништићу. Бићу праведан пастир стаду.


Ви, моје овце, овце с мога пашњака, ви сте мој народ, а ја сам ваш Бог, говори Господ ГОСПОД.‘«


Нисте крепили слабе, ни лечили болесне, ни превијали рањене. Нисте враћали залутале ни тражили изгубљене. Владали сте над њима грубо и сурово.


Тако ми живота, говори Господ ГОСПОД, зато што моје стадо нема пастира, па је стога постало плен и храна свим дивљим животињама, и зато што моји пастири нису тражили моје стадо, него су се старали о себи, а не о мом стаду,


Он им рече: »Који од вас неће ухватити и извадити своју једину овцу ако она у суботу упадне у јаму?


Тада му Господ рече: »Лицемери! Зар сваки од вас не одвезује свога вола или магарца од јасала у суботу и не изводи га да га напоји?


Тада им Исус исприча ову причу:


Јер, Син човечији је дошао да потражи и спасе изгубљено.«


Зато немаш изговор, човече који судиш, ма ко да си. Јер, самим тим што судиш неком другом, самога себе осуђујеш, пошто и ти који судиш чиниш то исто.


Јер, били сте залутали као овце, а сада сте се вратили Пастиру и Надгледнику ваше душе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ