Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 13:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Или, шта је са оном осамнаесторицом на које се срушио силоамски торањ и усмртио их? Мислите ли да су они били више криви од свих осталих становника Јерусалима?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Ili, zar mislite da su onih osamnaest na koje se srušila kula u Siloamu i pobila ih, bili krivlji od ostalih jerusalimskih stanovnika?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Или, зар мислите да су оних осамнаест на које се срушила кула у Силоаму и побила их, били кривљи од осталих јерусалимских становника?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Ili oni osamnaest što na njih pade kula Siloamska i pobi ih, mislite li da su oni najkrivlji bili od sviju Jerusalimljana?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Или мислите да су оних осамнаест на које је пала кула у Силоаму и побила их били више криви од свих јерусалимских становника?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 13:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

док осталих двадесет седам хиљада побеже у град Афек, где се на њих обруши зид. И Бен-Хадад побеже у град, па се сакри у једној задњој одаји.


Шалун син Кол-Хозеов, поглавар области Мицпе, поправи Изворску капију. Сагради је, покри и постави јој крила, браве и преворнице. Он поправи и зид језерца Силоама код Царевог врта, све до степеница које се спуштају из Давидовог града.


кад се из пустиње диже силан ветар и удари на четири угла куће, и она се сруши на њих, па изгинуше. Једино сам ја побегао да ти то јавим!«


»Пошто је овај народ одбацио мирне воде Шилоаха и одушевљава се Рецином и сином Ремалјиним,


Када је почео да обрачунава, доведоше му једнога који му је дуговао десет хиљада таланата.


и опрости нам дугове наше као што смо и ми опростили дужницима својим.


и опрости нам грехе наше, јер и ми опраштамо свим дужницима својим. И не уведи нас у искушење.‘«


Кажем вам: нису. Али, ако се не покајете, сви ћете тако пропасти.


Кажем вам: нису. Али, ако се не покајете, сви ћете тако пропасти.«


»Човек који се зове Исус направио је блато и њиме ми премазао очи«, одговори им он, »и рекао ми: ‚Иди на Силоам и умиј се.‘ И ја сам отишао, па кад сам се умио, прогледах.«


»Иди«, рече му, »умиј се у језерцу Силоаму« – што значи »Послан«. И човек оде, уми се, па се врати гледајући.


Када су домороци видели како му змија виси са руке, рекоше један другом: »Мора да је овај човек убица. Спасао се од мора, али Правда му не дâ да живи.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ