Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:7 - Библија: Савремени српски превод

7 А вама је и сва коса на глави избројана. Не бојте се. Ви вредите више од много врабаца.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 A vama su i sve vlasi na glavi prebrojane. Zato se ne bojte: vi vredite mnogo više od jata vrabaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 А вама су и све власи на глави пребројане. Зато се не бојте: ви вредите много више од јата врабаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A u vas je i kosa na glavi izbrojena. Ne bojte se dakle; vi ste bolji od mnogo vrabaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 А вама је и сва коса на глави избројана. Не бојте се; вредите више него многи врапци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А она рече: »Нека се цар помоли ГОСПОДУ, своме Богу, да спречи крвног осветника да даље убија, да ми не затре сина.« »Тако ми ГОСПОДА живога«, рече он, »твоме сину неће пасти ни длака с главе.«


који учи нас више него звери и чини нас мудријима од птица?‘


Дао си му власт над делима твојих руку, све му под ноге подложио:


А колико је човек вреднији од овце! Зато се суботом сме чинити добро.«


Погледајте птице: не сеју и не жању и не скупљају жито у амбаре, а ипак их ваш небески Отац храни. Зар ви нисте много вреднији од њих?


али вам ниједна длака с главе неће пропасти.


Сада вас молим да једете, јер је то за ваше спасење. А ниједном од вас неће пасти ни длака с главе.«


Али војска рече Саулу: »Зар да умре Јонатан – он који је извојевао ову велику победу за Израел? Далеко било! Тако нам ГОСПОДА живога, не сме му пасти ни длака с главе, јер је он то данас учинио с Божијом помоћи!« Тако војска спасе Јонатана од смрти.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ