Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:53 - Библија: Савремени српски превод

53 Поделиће се отац против сина и син против оца, мајка против кћери и кћи против мајке, свекрва против снахе и снаха против свекрве.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

53 otac protiv sina i sin protiv oca, majka protiv ćerke i ćerka protiv majke, svekrva protiv snahe i snaha protiv svekrve.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

53 отац против сина и син против оца, мајка против ћерке и ћерка против мајке, свекрва против снахе и снаха против свекрве.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

53 Ustaæe otac na sina i sin na oca; mati na kæer i kæi na mater; svekrva na snahu svoju i snaha na svekrvu svoju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

53 отац против сина и син против оца, мајка против кћери и кћи против мајке, свекрва против своје снахе и снаха против свекрве.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:53
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, син презире оца, кћи се диже против мајке, снаха против свекрве. Човеку ће његови укућани бити непријатељи.


Дошао сам да окренем ‚човека против његовог оца, кћер против мајке, снаху против свекрве.


Многи ће се тада саблазнити и издавати и мрзети један другог.


Од сада ће петоро у истој кући бити раздељено: троје против двоје и двоје против троје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ