Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 11:4 - Библија: Савремени српски превод

4 и опрости нам грехе наше, јер и ми опраштамо свим дужницима својим. И не уведи нас у искушење.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 i oprosti nam grehe naše, jer i mi opraštamo svakom svom dužniku. I ne daj da podlegnemo iskušenju.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 и опрости нам грехе наше, јер и ми опраштамо сваком свом дужнику. И не дај да подлегнемо искушењу.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I oprosti nam grijehe naše, jer i mi opraštamo svakome dužniku svojemu; i ne navedi nas u napast; nego nas izbavi oda zla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 и опрости нам наше грехе, јер и ми опраштамо свако свом дужнику; и не уведи нас у искушење.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 11:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Анђео који ме избављао од сваког зла, нека благослови ове дечаке, да сачувају моје име и име мојих очева Авраама и Исаака и да се силно намноже на земљи.«


тада то чуј са неба и опрости грех свом народу Израелу и врати га у земљу коју си дао његовим праоцима.


тада то чуј са неба и опрости грех својим слугама, свом народу Израелу. Научи их да живе исправно и пошаљи кишу на земљу коју си дао свом народу у наследство.


ГОСПОД ће те чувати од сваког зла, он ће твој живот чувати.


Свога Имена ради, ГОСПОДЕ, грех мој опрости, иако је велик.


Види мој јад и муку и све моје грехе однеси.


»‚Господе, чуј! Господе, опрости! Господе, саслушај и учини! Себе ради, Боже мој, не оклевај, јер се твој град и твој народ зову твојим Именом.‘«


Понесите речи извињења са собом и вратите се ГОСПОДУ. Реците му: »Опрости све наше грехе и с милошћу нас прими. Тада ћемо те хвалити нашим уснама.


»Тако ће мој небески Отац поступити с вама ако сваки од вас од свега срца не опрости своме брату.«


Бдите и молите се, да не паднете у искушење. Дух је, додуше, вољан, али је тело слабо.«


Онда им рече: »Када неко од вас има пријатеља, па оде к њему у поноћ и каже му: ‚Пријатељу, позајми ми три хлеба.


Или, шта је са оном осамнаесторицом на које се срушио силоамски торањ и усмртио их? Мислите ли да су они били више криви од свих осталих становника Јерусалима?


па их упита: »Зашто спавате? Устајте и молите се, да не паднете у искушење.«


Оно на камену су они који, кад чују, с радошћу прихвате Реч, али немају корена. Неко време верују, али отпадају у време искушења.


Не молим да их узмеш са света, него да их сачуваш од зла.


Није вас снашло никакво искушење осим људског. А Бог је веран: неће дозволити да будете искушавани преко својих снага, него ће вам заједно са искушењем дати и излаз из њега, да можете да издржите.


Подносите један другога и опраштајте ако имате нешто један против другога. Као што је Господ опростио вама, тако и ви опраштајте.


Али, Господ је веран – он ће вас учврстити и сачувати од Злога.


Господ ће ме избавити од сваког злог дела и спасти ме за своје Царство на небесима. Њему слава довека. Амин.


Јер, суд ће бити немилосрдан према ономе ко сâм није био милосрдан. Милосрђе слави победу над судом.


Не бој се онога што треба да претрпиш. Ево, ђаво ће неке од вас бацити у тамницу, да вас искуша, па ћете се десет дана злопатити. Буди веран до смрти, и даћу ти венац живота.


Пошто си сачувао моју заповест да истрајеш, и ја ћу сачувати тебе од Часа искушења, који ће снаћи цео свет да искуша становнике земље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ