Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Останите у том дому и једите и пијте све што вам понуде, јер радник заслужује своју плату. И немојте да прелазите из дома у дом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 U toj kući ostanite i jedite i pijte šta god vam daju, jer radnik zaslužuje svoju platu. I ne prelazite iz kuće u kuću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 У тој кући останите и једите и пијте шта год вам дају, јер радник заслужује своју плату. И не прелазите из куће у кућу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A u onoj kuæi budite, i jedite i pijte što u njih ima; jer je poslenik dostojan svoje plate; ne prelazite iz kuæe u kuæu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 У тој кући остајте, једите и пијте што имају; радник је, наиме, достојан своје плате. Немојте прелазити из куће у кућу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ви и ваши укућани можете на сваком месту да једете оно што вам преостане, јер то вам је плата за послове код Шатора састанка.


»У који год дом уђете«, рече им, »останите у њему све док оданде не одете.


И ако тамо буде мирољубив човек, ваш мир ће остати на њему. А ако не буде, ваш мир ће вам се вратити.


И у који год дом уђете, останите у њему док оданде не одете.


А када су се она и њени укућани крстили, она нас замоли: »Ако сматрате да верујем у Господа, дођите и одседните у мојој кући.« И наговори нас.


Онда их уведе у кућу и изнесе им да једу, радујући се са свом својом породицом што је поверовао у Бога.


По изласку из тамнице, Павле и Сила одоше к Лидији, видеше се с браћом, охрабрише их, па одоше оданде.


Онај кога уче Речи треба сва своја добра да подели са својим учитељем.


И радујте се тамо пред ГОСПОДОМ, својим Богом, ви, ваши синови и кћери, ваше слуге и слушкиње, и Левити из ваших градова, који немају наследног дела земље као ви.


Нека добија исту количину хране као и они, иако је добио новац од продаје своје очевине.


Осим тога, идући од куће до куће, навикавају се да буду беспослене. И не само беспослене него и брбљиве и наметљиве, па говоре оно што не треба.


Ратар који мукотрпно ради треба први да добије део плодова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ