Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Рече им: »Жетва је обилна, али је радника мало. Зато молите Господара жетве да пошаље раднике за своју жетву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Rekao im je: „Žetve je mnogo, a malo radnika. Stoga se molite Gospodaru žetve da pošalje radnike na svoju žetvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Рекао им је: „Жетве је много, а мало радника. Стога се молите Господару жетве да пошаље раднике на своју жетву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 A reèe im: žetva je dakle velika a poslenika malo; nego se molite gospodaru od žetve da izvede poslenike na žetvu svoju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 И рече им: „Жетва је велика, а радника је мало; молите стога господара жетве да пошаље раднике на своју жетву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:2
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Илија рече народу: »Ја сам једини остао од ГОСПОДЊИХ пророка, а Ваал има четири стотине педесет пророка.


Господ издаде заповест, и мноштво жена радосну вест објави:


Тада ћу вам дати пастире који су по мојој вољи, који ће вас водити знањем и умношћу.


Тешко безвредном пастиру, који напусти своје стадо! Нека га мач удари по руци и по десном оку! Нека му се рука сасвим осуши, а десно око ослепи!«


Њихови купци их некажњено кољу, а они који их продају говоре: ‚Нека је благословен ГОСПОД! Обогатио сам се!‘ А ни њихови пастири их не штеде.


а ја ћу сићи и тамо ћу разговарати с тобом. Узећу од Духа који је на теби и ставићу га на њих, па ће ти они помагати да носиш терет народа, да не мораш сам да га носиш.


Али Мојсије му одговори: »Зар си љубоморан ради мене? Камо среће да сви из ГОСПОДЊЕГ народа буду пророци, да ГОСПОД стави свога Духа на њих!«


»Царство небеско је слично домаћину који је рано ујутро изашао да унајми раднике за свој виноград.


То је као када човек одлази на пут: остави кућу, овласти слуге и сваком одреди његов посао, а вратару нареди да бди.


»Идите по целом свету«, рече им, »и проповедајте еванђеље сваком створењу.


Ученици одоше да свуда проповедају, а Господ им је помагао и потврђивао Реч знамењима која су је пратила.


Исус окупи Дванаесторицу и даде им моћ и власт над свим демонима и да лече болести,


А они који су били расејани због прогона покренутог против Стефана стигли су чак до Феникије, Кипра и Антиохије и нису објављивали Реч ником осим Јудејима.


Док су једном славили Господа и постили, Свети Дух рече: »Одвојте ми Варнаву и Савла за дело за које сам их позвао.«


А они, послани од Светога Духа, одоше у Селевкију, па оданде отпловише на Кипар.


Пазите на себе и на цело стадо којем вас је Свети Дух поставио за надгледнике. Напасајте Божију цркву, коју је он стекао својом крвљу.


»А он ми рече: ‚Хајде! Послаћу те далеко – незнабошцима.‘«


Они који су се распршили, проповедали су Реч куд год су ишли.


Бог је у Цркви поставио, прво, апостоле, па пророке, па учитеље, па чудотворце, па оне који имају дарове лечења, помагања, управљања, говорења разним чудним језицима.


Али, Божијом милошћу сам оно што јесам и његова милост према мени није била узалудна. Напротив, ја сам се трудио више од свих њих – али не ја, него Божија милост са мном.


А као његови сарадници, опомињемо вас да Божију милост не примите узалуд.


Јер, сви траже своје, а не оно што је Исуса Христа.


Сматрао сам да је потребно да вам назад пошаљем Епафродита – свога брата, сарадника и саборца, кога сте ми послали да се стара о мојим потребама –


Јер, он је готово умро за Христово дело, изложивши свој живот опасности да надокнади оно што ви нисте могли да ми пружите.


За то се ја трудим, борећи се његовом делотворном силом, која у мени силно делује.


Поздравља вас Епафрас, који је један од вас и слуга Христа Исуса. Он се у молитвама увек бори за вас да, зрели и потпуно уверени, чврсто стојите у свему што је по Божијој вољи.


Јер, сећате се, браћо, нашег труда и напора: док смо вам проповедали Божије еванђеље, и ноћу и дању смо радили да ником од вас не будемо на терету.


Молимо вас, браћо, да одајете признање онима који се међу вама труде, који су вам претпостављени у Господу и опомињу вас.


На крају, браћо, молите се за нас, да се Господња реч брзо прошири и да се прославља као и код вас


– јер, за то се ми трудимо и боримо: ми смо своје наде положили у Бога живога, који је Спаситељ свих људи, пре свега оних који верују.


А ти у свему буди трезвен, издржи злопаћење, изврши дело еванђелисте, доврши своју службу.


Павле, сужањ Христа Исуса, и брат Тимотеј, драгом Филимону, нашем сараднику,


али Христос је веран као Син над својом кућом. А његова кућа смо ми ако се држимо поуздања и наде којима се хвалимо.


»Анђелу цркве у Ефесу напиши: »‚Ово говори Онај који држи седам звезда у својој десници и који хода између седам свећњака:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ