Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:73 - Библија: Савремени српски превод

73 заклетве којом се заклео нашем оцу Аврааму –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

73 po zakletvi datoj praocu našem Avrahamu, da će nam dati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

73 по заклетви датој праоцу нашем Аврахаму, да ће нам дати:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

73 Kletve kojom se kleo Avraamu ocu našemu da æe nam dati

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

73 заклетве којом се заклео нашем оцу Аврааму, да ће нам дати

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:73
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»ГОСПОД, Бог неба, који ме извео из дома мога оца и земље моје родбине, говорио је са мном и заклео ми се: ‚Твом потомству ћу дати ову земљу.‘ Он ће пред тобом послати анђела да би ти могао оданде да доведеш жену за мог сина.


Борави неко време у овој земљи, а ја ћу бити с тобом и благословити те. Јер, теби и твојим потомцима даћу све ове земље и испунићу заклетву којом сам се заклео твом оцу Аврааму.


савеза који је склопио с Авраамом, своје заклетве Исааку,


Тада ћу испунити заклетву којом сам се заклео вашим праоцима, да ћу им дати земљу којом тече мед и млеко«, као што је данас.‘« А ја одговорих: »Амин, ГОСПОДЕ.«


да ће нас избавити из руку непријатељâ и дати нам да му служимо без страха,


Ако се будеш покоравао свим овим законима и држао их се и извршавао их, онда ће се ГОСПОД, твој Бог, држати свог Савеза љубави с тобом, као што се заклео твојим праоцима.


Него, зато што вас је волео и што је одржао заклетву којом се заклео вашим праоцима, ГОСПОД вас је моћном руком извео и избавио вас из куће ропства, из руку фараона, египатског цара.


Јер, када је Бог дао обећање Аврааму, пошто није имао неким већим да се закуне, заклео се самим собом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ