Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:14 - Библија: Савремени српски превод

14 Он ће ти бити радост и весеље, и многи ће се радовати кад се он роди,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 On će ti biti na radost i veselje i mnogi će se radovati njegovom rođenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Он ће ти бити на радост и весеље и многи ће се радовати његовом рођењу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I biæe tebi radost i veselje, i mnogi æe se obradovati njegovu roðenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Радоваћеш се и веселићеш се, и многи ће се обрадовати његовом рођењу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сара рече: »Бог је учинио да се насмејем, и сви који за ово чују, смејаће се са мном.«


Мудар син доноси радост оцу, а безуман презире мајку.


Сине мој, будеш ли мудар, и ја ћу се радовати.


Праведников отац силно се радује; ко има мудрог сина, весели се због њега.


Проклет био човек који мом оцу донесе вест говорећи: »Мушко ти се дете родило!«


Али анђео му рече: »Не бој се, Захарија, јер је твоја молитва услишена. Твоја жена Јелисавета родиће ти сина, а ти му дај име Јован.


јер ће бити велик у Господњим очима. Неће пити ни вино ни друга опојна пића, а биће испуњен Светим Духом већ у мајчиној утроби.


А њени суседи и рођаци су чули да јој је Господ указао велику милост, па су се радовали с њом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ