Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 9:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Једни рекоше: »Он је«, а други: »Није, само личи на њега.« А он рече: »Ја сам.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Jedni su govorili: „Da, to je taj!“ – a drugi opet: „Ne, nije, nego samo liči na njega!“ On tada reče: „Ja sam taj!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Једни су говорили: „Да, то је тај!“ – а други опет: „Не, није, него само личи на њега!“ Он тада рече: „Ја сам тај!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Jedni govorahu: on je; a drugi: nalik je na nj. A on govoraše: ja sam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Једни говораху да је то он; други говораху: „Не, него личи на њега.” Он је говорио: „Ја сам.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 9:9
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Па како су ти се отвориле очи?« упиташе га.


А његови суседи и они који су га раније виђали као просјака упиташе: »Зар ово није онај који је седео и просио?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ