Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 9:12 - Библија: Савремени српски превод

12 »Где је он?« упиташе га. А он рече: »Не знам.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Oni ga upitaše: „Gde je on?“ „To ne znam“ – odgovori on.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Они га упиташе: „Где је он?“ „То не знам“ – одговори он.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Tada mu rekoše: gdje je on? Reèe: ne znam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Рекоше му: „Где је он?” Рече: „Не знам.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 9:12
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Јудеји су га на празник тражили и говорили: »Где је онај?«


»Човек који се зове Исус направио је блато и њиме ми премазао очи«, одговори им он, »и рекао ми: ‚Иди на Силоам и умиј се.‘ И ја сам отишао, па кад сам се умио, прогледах.«


Тада некадашњег слепога одведоше фарисејима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ